«Дорогие братья и сестры,
Прекрасной, радостной неожиданностью стала для меня новость о том, что энциклика Fratelli tutti была переведена на русский язык и представлена в Москве, в культурном центре «Покровские ворота». Таким образом она стала доступна большому числу людей доброй воли, которые пожелают ознакомитьcя с этим текстом.
Меня порадовало и впечатлило, что этот русскоязычный перевод подготовил к печати именно Muslim International Forum. Я думаю, что размышление и диалог об этой энциклике может послужить помощью не только для Российской Федерации, где диалог между христианами и мусульманами призван возрастать, но и для всей человеческой семьи. Действительно, в глобализованном и взаимосвязанном мире, в котором мы живем, то, что делается в одном уголке, имеет последствия повсюду.
Кроме того, я верю, что открытое и искреннее обсуждение тем, затронутых в (энциклике) Fratelli tutti, может содействовать диалогу между религиями. В самом деле, братство рождается из того факта, что мы признаем единого Отца. А если все мы – дети одного Отца, то мы можем называть друг друга братьями и прежде всего жить как таковые.
С этими чувствами признательности я желаю всем вам плодотворного углубления этого текста и возможности извлечь пользу для личной и общественной жизни.»
Напомним, что на нашем сайте ранее был опубликован «путеводитель» по энциклике «Fratelli tutti» от главного редактора La Civiltà Cattolica о. Антонио Спадаро.
В статье использованы материалы vaticannews.va.