11 февраля в 17:30 состоялась онлайн-церемония официального начала работы русскоязычной версии журнала „La Civiltà Cattolica”. На этом мероприятии присутствовали и выступили с приветственными словами: посол Италии в Российской Федерации госп. Паскуале Терраччано, апостольский нунций в РФ архиепископ Джованни Д’Аниелло, московский католический митрополит архиепископ Павел Пецци, проф. Антонио Фаллико, директор “Банка Интеза” – спонсора проекта, главный редактор La Civiltà Cattolica о. Антонио Спадаро SJ, о. Штефан Липке SJ, директор московского Института св. Фомы, о. Виктор Жук SJ, один из координаторов проекта. Иеромонах Иоанн Гуайта прочитал тематический доклад “Гаванская встреча в своей перспективе”, посвященный событию, в канун годовщины которого состоялось открытие сайта.  

Видеозапись мероприятия можно просмотреть здесь

Ниже публикуем обращения монс. Джованни Д’Аниелло и проф. Антонио Фаллико, которые любезно предоставили письменный текст своих выступлений. Выступление о. Антонио Спадаро SJ базировалось на обращении, которое уже раньше было опубликовано на нашем сайте

***

Приветственное слово Его Высокопреосвященства апостольского нунция в Российской Федерации монс. Джованни Д’Аниелло

Ваше Преосвященство, дорогой монс. Пецци,

Ваше Превосходительство,  уважаемый посол Терраччано,

Преподобный отец Спадаро, SJ,

Преподобный отец Гуайта,

Уважаемый профессор Фаллико,

Преподобный отец Липке, в лице которого я приветствую всех отцов-иезуитов и тех, кто сопровождает нас через различные каналы связи,

Прежде всего, я хотел бы выразить свою радость участвовать в открытии онлайн-издания журнала “La Civiltà Cattolica” на русском языке – издания, которое Святой Отец Франциск в феврале 2017 года определил как «уникальное в своем роде».

Это событие имеет особое значение не только потому, что обозначает новую веху, достигнутую журналом, который был основан в 1850 году отцом Карло Мария Курчи, но также и из-за даты, выбранной организаторами, совпадающей с 5-й годовщиной исторической встречи в Гаване между Святейшим Отцом Франциском и Святейшим Патриархом Московским и всея Руси Кириллом.

Следовательно, нельзя не вспомнить не только высокое содержание Совместной декларации, но и то, что две августейшие подписавшие стороны резюмировали в своих выступлениях после подписания: «единство достигается в пути» и «работая вместе».

Идти и работать – это два глагола, которым журнал всегда отдавал предпочтение, щедро служа Церкви и обществу в целом, сопровождая их на не всегда легком пути и предлагая свой ценный вклад целым поколениям, которые читали на его страницах слова, отмеченные искренней и глубокой любовью к Церкви и человечеству; любовью, вдохновляемой евангельскими ценностями и движимой игнатианской духовностью.

Не пренебрегая миссионерским и евангелизационным измерениями, журнал определил в диалоге между верой и культурой специфический способ для того, чтобы это путешествие и работа были все более и более эффективными, помогая встречаться и читать через призму веры ожидания, устремления и вызовы человеческого существования в непрерывном преобразовании и эволюции.

Онлайн-реальность, несомненно, станет новым вызовом для “Civiltà Cattolica”, который она встретит, несомненно, с мужеством и решимостью, которые характеризовали журнал все эти годы, а также с компетентностью ее редакторов и авторов, которых я имел честь знать лично, в то время как другие из них были выдающимися преподавателями в годы моего обучения.

Вновь делясь своей искренней радостью в связи с этой новой вехой в истории “La Civiltà Cattolica”, выражаю свои наилучшие пожелания успеха этой важной инициативе, и желаю всем успешного продолжения работы, а также прошу вас молиться за мою миссию в этой стране.

Благодарю за внимание.

 + Джованни д’Аниелло

Апостольский Нунций

***

Приветственное слово проф. Антонио Фаллико, директора “Банка Интеза” – главного спонсора русскоязычной версии «La Civiltà Cattolica»

Дорогие друзья,

Мы собрались сегодня, чтобы представить русскую версию старейшего всё ещё выходящего журнала на итальянском языке – «La Civiltà Cattolica». Русское издание пополняет ряды других языковых версий – английской, китайской, японской и корейской. Первый номер журнала, основанного группой иезуитов в Неаполе, вышел 6 апреля 1850 года. Это, несомненно, «уникальный журнал в своем роде», как его охарактеризовал Папа Франциск. Уникальность состоит в том, что издание продвигает не одностороннее или сектантское, а глобальное видение проблем, которые касаются религии, общества, окружающей среды, мира и человека. Авторы журнала придерживаются диалектического, открытого метода исследования, уважающего мнения других людей и других культур, что выражается в увлекательном синтезе и во вдумчивом и эффектном стиле изложения.

Сегодняшнее событие имеет не просто символическое значение в контексте нашей действительности. В нынешней печальной ситуации пандемии, когда человеческие, социальные, культурные, экономические, религиозные отношения подвергаются серьезным испытаниям и ограничениям, если вовсе не прерываются в их привычной форме, мы должны удвоить наши усилия, чтобы не потерять связь и понимание других, чтобы лучше реагировать на новые испытания.

Я убежден, что « La Civiltà Cattolica» в этой ситуации продолжит вносить свой вклад, как это было в последние месяцы, с проницательными размышлениями о глубоких корнях медицинского, экономического и социального измерений пандемии, которые следует искать в неолиберальной модели развития, которая институционализировала «антропоцен» (эпоху человека), нарушила баланс в биосфере и усугубила социальное неравенство.

Я также убежден, что русская версия журнала усилит и без того плодотворный диалог внутри христианства, между католиками и православными, а также между другими религиями.

Также очень важно, что наше мероприятие проходит 5 лет спустя после исторической встречи Папы и Патриарха Московского, которая состоялась 12 февраля 2016 года на Кубе. Это был важный этап в диалоге между Католической и Православной Церковью. Сегодня необходимо развивать его, чтобы подтвердить жизненно важную роль религиозных, гражданских и этических ценностей в развитии наших сообществ.

Антонио Поссевино был первым иезуитом, ступившим на русскую землю, когда он предстал в августе 1581 года в присутствии Ивана IV «Грозного». Поссевино был послан Папой Григорием XIII с миссией стать посредником в заключении перемирия между царем и Польшей с целью создания коалиции против османов. Его действия могут быть сегодня по-разному интерпретированы, однако записи, которые он оставил о России того времени, являются важным источником информации, несмотря на некоторые неизбежные неточности. Один из классиков русской историографии XIX века Василий Ключевский писал: “Достоверного они [иностранцы] сообщают мало, за исключением Поссевина, который сам два раза был в Москве”. Особенно интересны его сведения о городах России, их населении, торговле, быте, религиозных верованиях.

Мы не должны забывать, что Общество Иисуса обязано России за то, что во многом именно благодаря ей оно выжило в конце восемнадцатого века. Его роспуск Папой, которому предшествовали подобные действия со стороны других католических государств (Франции, Испании, Португалии), лишил его членов гражданства и признания. Как это ни парадоксально, иезуиты нашли убежище в Российской империи, у православной императрицы Екатерины II. Это позволило им остаться в некоторых городах империи (большинство из них находятся в сегодняшней Беларуси). Речь о более 200 иезуитах, и перед ними стояла историческая задача обеспечить преемственность Ордена с 1773 по 1814 год.

Иван Гагарин, обращенный в католицизм и вступивший в Орден в 1843 году, писал: «Предположим на мгновение, что Общество не сохранилось и не распространилось в России в течение сорока одного года – между моментом роспуска Климентом XIV и восстановительным актом Пия VII – цепь была бы разорвана, традиция прервана. (…) Можно сделать вывод, что именно России Общество Иисуса обязано сохранением своего существования».

Дорогие друзья,

Сегодня от всей души желаю русской версии «La Civiltà Cattolica» успехов. Я уверен, что это может способствовать общему благу, всеобщему миру, социальной справедливости, а также глубокой духовности, которая помогает нам ориентироваться в бурных водах сегодняшнего мира, непредсказуемого и иногда угрожающего, но всегда привлекательного и, прежде всего, нашего!

Спасибо за внимание и терпение.